Submitting a Patch
Learn about being a contributor or becoming a committer here.
Code patches
We are accepting patches against the /flex/sdk/branches/3.0.x branch. If you have an awesome bug fix, then you can submit a patch by following these easy steps!
- Sign and submit the Contributor Agreement. Once we have approved your agreement we will add your bug database account to a group which will allow you to submit patches.
- Create the patch. If using TortoiseSVN on Windows, for example, right click on the repository, choose TortoiseSVN, then choose Create Patch. Save the file.
- In the Flex bug database, find and view the bug for which you have developed the patch.
- If the legal work is done and we have added you to the group which allows patches, you will see the "Submit patch" link among the Operations links on the left. Click on it.
- Fill in the fields and attach the patch file you created above.
- Click the Create button. At this point, the patch will enter Adobe's process for review. If approved, it will be integrated by a committer.
We are starting Flex 4 development in /flex/sdk/trunk, so the trunk is in flux and patches submitted against it are less likely to be accepted for now.
Locale "patches"
The trunk currently has runtime resources for 15 locales:
| Locale |
Language |
Country |
| da_DK |
Danish |
Denmark |
| de_DE |
German |
Germany |
| en_US |
English |
United States |
| es_ES |
Spanish |
Spain |
| fi_FI |
Finnish |
Finland |
| fr_FR |
French |
France |
| it_IT |
Italian |
Italy |
| ja_JP |
Japanese |
Japan |
| ko_KR |
Korean |
South Korea |
| nb_NO |
Norwegian Bokmål |
Norway |
| nl_NL |
Dutch |
Netherlands |
| pt_BR |
Portuguese |
Brazil |
| sv_SE |
Swedish |
Sweden |
| zh_CN |
Simplified Chinese |
China |
| zh_TW |
Traditional Chinese |
Taiwan |
These translations were done by Adobe translators using Adobe glossaries for product consistency, and have shipped with LiveCycle Data Services.
If you have suggestions about improving the translations, please do not submit a patch. The Flex team engineers who know what to do with a patch file don't have the language proficiency to evaluate which translation is better, and the translators who are language proficient don't know what to do with a Subversion patch file. Instead, please file a bug and say something like
The resource 'invalidCharError' in validators.properties, which in English is "The input contains invalid characters.", was translated as "..." in Swedish. A better translation would be "...".
Be sure to specify
- the file name
- the resource key
- the English string
- the current translation
- your proposed translation
so that a translator has all the necessary information simply by reading the bug.
If you'd like to submit a new locale that we don't already have, please file an enhancement request and upload a ZIP file with a complete set of .properties files for airframework.swc, framework.swc, and rpc.swc. If Adobe considers the language to be important to Flex's success – no Klingon, please! – Adobe will arrange for a translator proficient in that language to review and possibly edit your submission before we accept it.
|
|